2013年8月28日星期三

参与: 廖亦武新作 呈现当代中国乱象

《参与》
《参与》 中国维权,维权新闻,canyu.org,图片新闻 
Want to speak effortlessly in any situation?

Actress Alexa Fisher will teach you tips that will set you on the road to success.
From our sponsors
廖亦武新作 呈现当代中国乱象
Aug 28th 2013, 06:08

中国作家廖亦武最新作品《洞洞舞女和川菜厨子》,在德国法兰克福书展前夕,率先以德文版问世。他在书中详细记录了30位社会边缘人物,"呈现中国价值崩溃和混乱的一面"。

(德国之声中文网)用地沟油做菜的厨子、肢解老婆的杀人犯、以舞女为业的下岗工人妻子...在廖亦武的笔下,这些人物彷彿近在眼前,毫无顾忌描述自身的经历;尽管表面读来光怪陆离,故事荒谬到让人不可置信,事实上却是当代中国的缩影。"1989年后,中国价值崩溃,许多人夹缝中求生存,生命在老鼠洞里钻来钻去,我想在这本书呈现当代中国混乱的一面"。廖亦武说:"我很少能在中国作家的笔下,读到比现实更具震撼力的内容"。

廖亦武深入民间各角落,至今已经采访了3百多人,完成一系列的作品,内容丰富又生动。"作家就像狙击手,访谈的过程必须耐心等待,精彩的细节就会出现",他说,"我欣赏那些表面看来平淡、可是说出背后残酷真实的句子"。比起谈天安门屠杀的《子弹鸦片》和狱中自传《六四,我的证词》(外文版书名《为了一首歌和一百首歌》)等近作,廖亦武自评,《洞洞舞女和川菜厨子》题材本身在政治上的颠覆性虽然不强,但故事说的流畅,因此读者的接受度应该会更高。

诗人成了政治犯

原本是信仰无政府主义的放浪诗人,天安门事件后,因写诗悼念死难者而入狱,在狱中备受折磨。与许多同辈的文人一样,廖亦武对他六四后的人生际遇充满感慨,"出狱后,昔日朋友不敢再跟我碰面,去报社工作,又不断被找麻烦,只好靠卖艺维生,而且不停换职业"。

2001年,廖亦武化名老威出版《中国底层访谈录》,用流畅的文笔揭露社会现实,情色和政治反讽味的内容充满耸动性,短时间就成了全国畅销书,却没想到大难再度临头,不仅出版社遭整肃,赞扬此书的《南方周末》编辑也被撤换。从此,廖亦武就被禁止在国内出版著作,"我对政治原来不感兴趣,却成了政治犯,写底层人物又被禁,在国内发展,连饭碗也没有",他无奈地说,"除非你关起门来空想,不然,在中国当作家,还真不知道该写什么"。

"往反动道路狂奔"

透过好友刘晓波的引介,廖亦武开始为海外的《民主中国》杂志写连载,是他人生的重要转折,尤其是社会边缘人物故事的四川大地震的纪录,在国内外引起广大的回响,"前后两位总编辑苏晓康和刘晓波,对文字的要求都非常高,我非得认真写不可"。不过,随着名声愈来愈大,麻烦也跟着来,警察不时来家里骚扰,每次申请出国都被拒绝。廖亦武自我调侃说:"我火气比他们更大,最后只好被迫走上反动的道路,一路狂奔"。

出书如天方夜谭

2011年7月,廖亦武辗转经越南逃到德国,从此在柏林展开流亡写作生涯。这两年来,他的作品除了在台湾出版,还被翻译成德文、英文、法文、荷兰文、西班牙文和瑞典文等多国文字,并不时受邀出席文学节,与各国读者面对面交流。《六四,我的证词》是他影响力最大的作品,而描写中国基督徒遭遇的《上帝是红色的》,则在美国特别受到关注,法国文化部也计划在下个月颁给他骑士勋章。


对比在国内被打为禁书的处境,流亡的廖亦武,有幸在西方政坛和文坛受到礼遇,跃居外语读者最多的中国当代作家之一,他本人也感到不可思议,"现在我能够在西方出书,而且一年出一本,简直是天方夜谭"。

离开中国后,定居柏林的廖亦武,不再能用他摄像机般的脑袋,记录身边人物的点点滴滴。完成多本底层人物的着作后,现在的他,正尝试结合历史与文学,写一部家族史小说,廖亦武苦笑说,"我现在要进入靠回忆写作的阶段了"。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论